Abstracto

UNA ENCUESTA SOBRE EL TRABAJO DE LOCALIZACIÓN DE SOFTWARE

Manisha Bhatia, Varsha Tomar y Aparna Sharma

La localización se refiere a la traducción de contenido digital y software, y su presentación adecuada a los usuarios finales en diferentes lugares. La localización es importante porque tener software, un sitio web u otro contenido en varios idiomas y satisfacer varios conjuntos de expectativas culturales es una importante ventaja de marketing internacional. Este artículo presenta la diferencia entre localización de software, globalización e internacionalización y compara la traducción tradicional de documentos con respecto a la localización de software. El artículo incluye además un estudio de varios software de localización y servicios, métodos y herramientas de localización de software disponibles en todo el mundo. Como parte de la conclusión, se incluyen los pasos que se siguen para localizar un proyecto de software. Nuestro objetivo es que este artículo sea útil para investigadores y profesionales interesados ??en la localización de software.

Descargo de responsabilidad: este resumen se tradujo utilizando herramientas de inteligencia artificial y aún no ha sido revisado ni verificado.

Indexado en

Google Académico
Academic Journals Database
Open J Gate
Academic Keys
ResearchBible
CiteFactor
Biblioteca de revistas electrónicas
Búsqueda de referencia
Universidad Hamdard
director académico
Factor de impacto de revistas innovadoras internacionales (IIJIF)
Instituto Internacional de Investigación Organizada (I2OR)
Cosmos

Ver más